Goed geholpen door tolk Engels
Een goede vriend van me heeft me onlangs in vertrouwen verteld dat hij ging scheiden. Normale zaak hier in Nederland zal je zeggen, maar het is zo dat hij met een Engelse vrouw is getrouwd, een vrouw die bijna tot geen woord Nederlands kan. En je kan het al raden, tijdens deze scheiding kan ze geen enkel woord Nederlands. Ook mijn vriend is niet echt thuis in het Engels dus hij heeft besloten om een tolk Engels in te schakelen. Zo weet hij zeker dat alles goed geregeld wordt, en er niets over het hoofd wordt gezien door de taal barrière, tevens weet zo een tolk uit meerdere ervaringen precies waar rekening mee gehouden moet worden. Via het SIGV heeft mijn vriend een professionele tolk Engels in handen genomen, een tolk die mijn vriend en partner goed kan helpen in deze toch al moeilijke tijden. Gelukkig heb ik mijn vriend een beetje kunnen helpen, door alleen al te luisteren, dat is al een enorme steun. Maar de rest zal hij toch echt zelf moeten regelen.
De scheiding is achter de rug
Hoewel het een zeer moeilijke periode is geweest voor mijn vriend, kan hij nu opgelucht adem halen omdat de scheiding achter de rug is. Door de hulp van de tolk is alles snel afgehandeld, zonder deze tolk zal de scheiding beslist nog niet rond zijn. Mijn vriend kan ondertussen weer vooruit kijken, en langzaam zijn toekomst weer opbouwen. De tolk heeft niet alleen voor de vertaling bij de rechtbank gezorgd, ook heeft hij belangrijke papieren kunnen vertalen.